2011年3月28日 星期一

活動預告:[你推文我贈票]

什麼?怎麼會有這麼好的事?
居然可以免費入場看表演,而且還一人中獎兩人同行???

想看 [ 2011台大外文系畢業公演:威斯頓家庭 ] 嗎?
敬請鎖定我們的facebook,將不定期推出推文贈票活動。
(facebook 搜尋關鍵字:August OsageCounty)
 

2011台大外文系畢業公演:威斯頓家庭

~ About time we had some truth told around here. ~

成癮、眷戀、羈絆、責任,還有愛。

故事從一個失蹤開始,
走進歐塞奇郡的小屋裡。
一個家庭的重聚,
究竟是悲劇的終結,
抑或是另一個悲劇的開端?

2007年的夏天,
隨著真相一個個被揭發,
威斯頓家庭該如何面對?
留下,或者離去?
句點落下的那一刻,
家,到底還剩下什麼?

演出日期:5/11~13 18:30
演出地點:台灣大學視聽館小劇場
票價:NT$100
購票方式:官方部落格線上售票系統

4/9開放售票:請加緊腳步,與我們一同走進歐賽奇郡的小屋一探究竟...

2011年3月18日 星期五

[每週一字] Horseshit

Horseshit /ˈhɔrsˌʃɪt, ˈhɔrʃ-/

[出處] Act one, Scene two

Barbara: What a load of absolute horseshit. (是鬼話連篇。)
  
Violet: Oh, horseshit, horseshit, let's all say horseshit. Say horseshit, Bill.
(,練瘋話,練瘋話,大家一起來練瘋話。快一起練瘋話,比爾。)

Bill: Horseshit. (馬屎。)


[解釋]

n. (名詞)

Slang: rubbish; nonsense
俚語:圾;無意義的話

Horseshit is the strongest expression of disbelief. Horseshit is really the same as bullshit, but less clichéd and therefore slightly more provocative.

( horseshit 烈表達說話者的不信任感。其實, horseshit bullshit 的意思差不多,只不過比較少人使用 horseshit ,所以挑釁意味也較濃厚。 )

This word was formerly considered to be taboo, and it was labeled as such in previous editions of Collins English Dictionary. However, it has now become acceptable in speech, although some older or more conservative people may object to its use.

( 在舊版的柯林氏英語辭典中, horseshit 被當作禁語,大家也都不敢隨便使用這個字,就怕挨。然而,現在大家在演講中聽到,都已見怪不怪了,只有部分保守派和傳統思想的老人們仍堅決反對使用 horseshit )

[用法]

You're full of horseshit! ( 你真是滿嘴馬屎! )
 
 
 
 

2011年3月14日 星期一

活動預告:[每週一字]

 
迫不及待想趕快了解今年台大外文畢業公演,到底在演些什麼嗎?
那就不要錯過,每週五定期發布的[每週一字]

自本週開始,每個禮拜五,我們將邀請演員們選出,最能代表Osage County劇本精神的單字,並附上實用的小例子,教大家在現實生活中,該如何活用這些單字,符合Osage County的劇本精神!


想知道今年畢業公演將有多精采?
敬請鎖定Blog!我們將給你所有第一手熱騰騰的消息!

2011年3月10日 星期四

卡司陣容

Violet----------
王瓔錚
2008 戲劇比賽



Beverly--------
詹柏勻
2008 戲劇比賽



Barbara--------
彭心遠
2007 外文之夜大一唱
2008 戲劇比賽



Bill------------
鄒德平
2008 戲劇比賽
2009 戲劇比賽
2010 戲劇比賽



Jean-----------
傅迺馨
2007 外文之夜大一唱
2009 外文之夜大三舞


2009 戲劇比賽
Ivy------------
莊雅雯
2008 外文之夜大二劇
2009 戲劇比賽
2010 戲劇比賽



Karen----------
沈子云
2007 外文之夜大一唱
2009 外文之夜大三舞



Steve----------
王堯漢
2007 外文之夜大一舞
2007 外文之夜大一唱



Mattie Fae------
楊雅婷




Charlie---------
丁大為
2009 外文系畢業公演
2010 外文系畢業公演



Little Charles----
陳永維
2007 外文之夜大一唱
2008 外文之夜大二劇
2009 戲劇比賽
2010 外文之夜大三劇


2010 戲劇比賽
Johnna---------
宋亞紋
2007 外文之夜大一唱
2008 外文之夜大二劇
2009 外文之夜大三舞



Sheriff Gilbeau---
黃怡愷



2011台大外文系畢業公演製作團隊

執行製作:林筱筑
導演:祝愷均

[設計]
舞台總監:林筱筑
舞台設計:謝采瑜
燈光設計:鄭秀玲
燈光助理:張智一
燈光技術指導:牟仁杰
音效:辜珮瑄、林宜萱、許雋安
道具:李欣潔、徐昊、鄭涵文、賴昱安
服妝:林相君、張文蒨、邱冠臻、邱思璇、蔡巧寧、陳意鈞

[行政]
行政統籌:林彥妤
行銷:宋郁玫、周逸璇、蔡孟儒、徐尚廷、王若堯、廖珮均、張婷雅
公關:魏伯純、李于一、劉珊伶、白哲、陳品秀
票務:梁晏甄、王之瑜、林允安、徐婷瑩
財務:張雅涵

[字幕翻譯]
羅敏學、林哲安、王之瑜、蔡孟儒、林家瑋、詹柏勻、鄒德平、周柏融、廖容英

相官:趙佩芸
錄影:孫立偉 

淺談《August: Osage County》

August: Osage County是相當年輕的一齣劇,由美國演員兼劇作家Tracy Letts寫成,2007年於芝加哥首演,隔年即獲得Tony Award for Best PlayPulitzer Prize for Drama兩項大獎。這是一齣關於家庭的悲喜劇。

「悲喜劇」興起於文藝復興時期,最初意涵為「以喜劇收尾的悲劇」;二十世紀以降,此一詞語之意已與原意大有不同──過去一世紀間,「悲喜劇」融合現代主義,悲劇與喜劇的各種元素以不同方式組合、搭配,常被視為最適合傳達現世生活混亂荒謬的手法。

此劇兼具情感強度與幽默語言特色,著重描繪美國中西部家庭的黑暗面。這樣的家庭題材也具有相當的歷史,從久遠的貴族家族爭鬥到近代家庭悲劇,研讀外國文學者想必耳熟能詳。

劇中以一家之主失蹤為起點,藉家人的團聚描繪現代家庭、個人所需面對的各種情感、問題、衝突。自殺傾向、酗酒、嗑藥、外遇、亂倫、吸毒、戀童等問題皆聚集在這一家人身上,人人自欺欺人,展現故事的荒謬。情節寫實、犀利,常讓人會心一笑;語言使用毒辣、情節緊湊、節奏感強,緊緊吸住觀眾的注意。

本次學生製作嘗試將一齣地區性強烈的劇本移植給不同的觀眾群,並加強其具普遍性、世界性的部分,以期引起共鳴。